Colin account

under construction

Gustave (-Henri) Colin
(1828-1910?)

Account

 

 

Introduction:

On this page you will find information about the places where Gustave Colin did paint, about his participation in the 1st ‘impressionist’ exposition, about his participation in the Salon and about his works that were auctioned in 1882, 1886 and 1909 at Hôtel Drouot.

 

Where did Gustave-Henri Colin paint?

Colin often rendered an indication of place in the titles of his works. We can derive from that where he often painted. Colin often painted in the Basque region, north-west of Spain. More specific in Guipúscoa (or: Gipuzkoa), a province in the north-east part of the Basque region, adjacent to the French border. In particular in Fontarabie (also Hondarribia or Fuenterarribia; iR5), just to the French border. In Lezo, 13km south of Fontarabie. In Pasages (or Pasaia), 20km south of Fontarabie. In Saint-Sebastien, just south of Pasaie.
He also painted in Navarre, the region east of the Basque region in the north of Spain.
In France, in the arrondissement Bayonne, part of the French Basque region: In Bayonne, 45 km north of Fontarabie. In Biarritz, about 10km south of Bayonne. In  Saint-Jean-de-Luz , 20 km north of Fontarabie. In Ciboure, just south of Saint-Jean-de-Luz. Urrugne (or: Urugne) is a township and lies south of Ciboure. Hendaye lies just opposite of Fontarabie in France.
Colin made also many marins painted in the Golfe de Gascogne (or: Biskaje), lying north of the Basque region and west of the south-west part of France.
In the French Pyrenees: In Larrun (or: La Rhune), about 25km east of Fontarabie. In Bidarray, about 60km east of Fontarabie. In Baigorri (probably Saint-Étienne-de-Baïgorry), 75km east of Fontarabie. In Saint-Jean-Pied-de-Port, just east of Saint-Étienne-de-Baïgorry. In Aldudes, about 10km south of Saint-Étienne-de-Baïgorry. In Cauteretz (or: Cauterets), about 175km east of Fontarabie. In Gèdres (probably Gèdre, 200km east of Fontarabie, in the middle of the Pyrenees, where Rouart also painted). In Luz-Saint-Saveur, just north of Gèdre. In Barèges, about 10km north-east of Gèdre. In Bagnères-de-Bigorre, about 25km north of Gèdre. In Gavarnie, lies just south of Gèdre).

 

Gustave Colin at the 1st impressionist exposition:

 

Catalogue 1874:

1874-45          Haurra-Maria
What I understand is that Haurra also can be a forename. Possibly also used in relation to the virgin Mary, the mother of Jesus. So probably this is a figure painting and maybe also a religious painting.

1874-46          La Maison du charpentier
Eng.: the house of the carpenter.

1874-47          L’étang aux poules d’eau
Eng.: The pond with water hens.

1874-48          Marchandes de poissons de Fontarabie (Espagne)
Eng. Fish merchants from Fontarabie (Spain). Compare D1886-18.

1874-49          Entrée du port de Pasages (Espagne)
Eng.: Entrance of the harbour of Pasages (Spain). Compare S1868-554.

 

 

Gustave(-Henri) Colin at the Salon:

Colin sometimes is called Gustave-Henri and sometimes Gustave Colin (iR1).

 

S1857-x Portrait de Grand-Mère
His debut.

Maybe he also exhibited in 1859 + 61.

SdR1863-hc Joueurs de Pelote
Eng.: Pelota players. Though Colin was not in the catalogue, several source mention he did exhibit with the Salon des Refusés (iR69;R9;R3;iR4;iR35)

S1867- 352 La barre de la Bidassoa par un gros temps ; marins de Fontarabie allant au secours d’une goëlette en danger
Eng.: The Bidasoa bar in bad weather; Fontarabie sailors rescuing a schooner in danger. Maybe ‘bar’ means a barrier in the river; so probably sailors in bad weather are trying to rescue a small boat. Bidassoa lies in the north of Spain, about 24km east of Fontarabie.

S1868-554 Entrée du port de Pasages (Espagne)
Eng.: Entrance of the harbour of Pasages (Spain). Compare: 1874-49.

S1868-555 Une rue à Fontarabie (Espagne)
Eng.: A street in Fontarabie (Spain).

S1869-517 Le castillo à Pasages
Eng.: the castle at Pasages.

S1870-607 Attelage basque
Eng.: Basque towing coupling. 

S1870-608 Conchita
A Spanish name for a girl. So this must be a figure painting / portrait.

S1873-324 La récolte du maïs à Urunaga (Basses-Pyrénées) (Appartient à M. Mignon)
Eng.: the harvest of the sweetcorn at Urunage (lower-Pyrenees). At his death around 1882 Léopold Levert had in his studio a study of Colin with the title ‘Récolte de maïs’. Compare also EU1900-x. Urunaga lies in the neighbourhood of Ciboure.

S1873-325 Danseuse des rues en Navarre (Espagne) (Appartient à M. Mignon)
Eng.: women dancer in the streets of Navarre (Spain).

S1874-417 Sous les platanes, à Ciboure (Basses-Pyrénées)
Eng.: Under the plane trees in Ciboure (Lower-Pyrenees).

S1875-481 Le matin de la fête d’Uruque (Basses-Pyrénées) ; le jeu de paume
Eng.: The morning of the Uruque festival (Basses-Pyrénées); the palm game.

S1875-482 Marie Artinchola, paysanne basque
Eng.: Marie Artinchola, Basque farmer.

S1876-461 Matin d’un jour d’été (Appartient à M. Gaudermon)
Eng.: Morning of a summer’s day. Castagnary mentions this work was one of the most strong and vibrant exhibited at the Salon (R9).

S1876-462 Marie-Sabine, au lavoir ; pays basque
Eng.: Marie-Sabine at the laundry; Basque country.

S1877-522 Le Passage (Espagne)
Eng.: The gateway (Spain)

S1878-539 Deux soeurs
Eng.: Two sisters

S1879-695 Lamaneurs du golfe de Gascogne Appartient à M. G. Morel
Eng.: Bay of Biscay boatmen

S1879-696 L’automne dans le pays basque
Eng.: Automn in the Basque country.

S1880- 829 La Nive, au Pas-de-Roland (Basses-Pyrénées), en octobre ; H. 1m,60.- L. 2m,20. ([salle] 28.)

S1880- 830 Ruines de la tour de Bordagain, à Saint-Jean-de-Luz, en août ; H. 0m,65.- L. 0m,92. ([salle] 19.) ; Appartient à M. Mignon.

Les non exempts dans les salles 12, 13, 15, 17, 19, 23, 26, 27, 28, 29 et à la galerie.

S1881-502 Lamaneurs basques en rade ; Saint-Jean de Luz ; gros temps de N.-O.

S1883-561 Le matin

S1886- 553 La messe du matin ; Navarre
Colin is named ‘Gustave Colin’.

 

There was a Colin who exhibited in 1887/ 88/ 89/ 90/ 91/ 92/ 93/ 94/ 95/ 96/ 97/ 98/ 99/ 1900/ 01/ 02/ 03/ 04/ 05. And at the SNBA in 1890/ 91/ 92/ 93/ 94/ 95/ 96/ 97/ 98/ 99/ 1902/ 03/ 06/ 07/ 08/ 09/ 10. But it is unsure if it was our Gustave(-Henri). (iR1)

 

EU1900-x La Récolte du maïs (R9)
Eng.: The sweetcorn harvest. Compare S1873-324.

EU1900-x L’entrée du port (R9)
Eng.:  the entrance of the harbour. Note: Colin depicted often an entrance of a harbour. See also 1874-49.

 

Drouot auctions:

There are 3 auctions known of works of Colin at Hôtel Drouot. In 1882, 1886 and posthumous in 1909.
1882/03/29: 35 works rendered as D1882-no.. (see aR5)
1886/03/25: 23 works rendered as D1886-no.. (see aR8)
1909/12/03: 45 works rendered as D1909-no.. (see aR9).
I will render the works thematically / geographically:

Summarize:
35 + 23 + 45 = 103 works
Of which 80 has an indication of place.
31 have an indication of time of day / season / weather conditions.

 

 

D1882-11. Matin d’un jour d’orage. Côtes du golfe de Gascogne. 31×45

D1882-32. La Mer le lendemain de la tempête. Golfe de Gascogne. 55×77. Sold for 730 francs

D1886-8, Le Soir de la tempête ; Une traînière (embarcation du golfe de Gascogne) recueille un naufragé au risque de se perdre. Au fond, un navire échoué achève de se briser contre les rochers, 96×131.
Eng.: The Evening of the Storm; A trailing vessel (a boat from the Bay of Biscay) picks up a shipwrecked man at the risk of getting lost. At the bottom, a stranded ship finishes breaking against the rocks.

 

D1882-5. Métairie basque. Paysage d’automne. 37×55

D1886-19, Un Quartier de bohémiens dans le pays basque, Soir après l’orage, 100×81

D1886-21, Après le travail, Pays basque, 100×81

D1909-44, Un Matin dans le pays basque, 130×97

D1909-11, Le Mont Aro (Pays basque), 65×54

D1909-25, Attelage basque, 55×46

 

In Spain, Basque region, from north to south:

D1882-15. Une Posada espagnole en Guipuscoa. 55×46

D1882-23. Une Rue de village à Guipuscoa. 40×33

D1909-1, Jeune Guipuscoanne partant pour la fête, 210×108

D1882-1. Le Retour de la pêche à Fontarabie. Le soir, mer basse. 28×41.

D1882-26. Rue principale du faubourg de Santa-Madalena. Quartier des pêcheurs, à Fontarabie (Guipuscoa). 40×54

D1886-10, Course de novillos à Fontarabie le jour de Notre-Dame de Guadalupe.
(Des amateurs du pays jouant le rôle de torero, excitent un jeune taureau (novillo) et luttent d’adresse avec lui. La population prend un grand plaisir à ces jeux et s’y rend en foule.), 117×150

D1886-18, Marchandes de sardines de Fontarabie, en marche, à la Croix-du-Bouquet ; Route de Behobie à Saint-Jean-de-Luz, 85×110 (see map)

D1886-4, Le Pèlerinage de Lezo (Guipuscoa). (Chaque année, le 14 septembre, les pèlerins accourent en foule de Navarre, de Biscaye, de Guipuscoa, pour faire leurs dévotions à la chapelle miraculeuse.), 100×81

D1909-2, Le Pèlerinage de Lezo (Espagne), 194×162

D1882-4. La Ville de Pasages, en Guipuscoa (Espagne), à l’aube. 33×54

D1882-10. Le grand Chenal dans le port de Pasages. Plein calme. 50×77. Sold for 910 francs

D1882-20. Vue générale du quartier Saint-Jean à Pasages. Soir de septembre. (Un navire américain appareille pour sortir du port). 92×125. Sold for 1700 francs

D1882-25. Le Quartier Saint-Pierre, à Pasages. (Six heures du matin en septembre). 56×80. Sold for 860 francs

D1882-29. La Montagne du Phare, à Pasages. 33×40

D1882-31. Le Quai de Bonanza, à Pasages. 27×35

D1886-5, Bateaux biscayens mouillés dans l’arrière-port de Pasages (Guipuscoa), Après l’orage; soir d’août, 44×60

D1886-7, La Rade de Pasages à la pleine mer, Cinq heures du matin, en été, 65×93

D1909-43, Bateaux en rade à Pasages, 34×27

D1909-40, Étude à Pasages (Espagne), 34×27

D1909-8, Cigarière de Saint-Sébastien, 65×54

 

In French Pays basque, from north to south:

D1882-16. La Nive, au pas de Roland. Environs de Bayonne. (Étude pour le tableau du Salon de 1880). 52×79. Sold for 649 francs

D1886-3, Une Villa aux environs de Biarritz, Automne ; vent du sud, 81×65

D1909-26, Ascension du Port-Vieux (Vallée d’Estaubé), 55×46
(see map).

D1882-3. Navires en relâche dans la rade de Saint-Jean-de-Luz. Marée descendante. 33×40.
La rade is a natural gateway.

D1882-7. Le Fort de Socoa à l’entrée de la rade de Saint-Jean-de-Luz. Soir. 28×41 (see map)

D1882-27. La Mer, le soir (Rade de Socoa.) 26×40

D1882-22. Le Golfe de Gascogne, à Saint-Jean-de-Luz. (Vue prise des hauteurs dé Bordagain. Au loin le phare de Biarritz), 54×84. Sold for 700 francs

D1886-2, Ferme sous les chênes, aux environs de Saint-Jean-de-Luz, Novembre; matin, 97×132

D1882-24. La Place de Ciboure et la Ville de Saint-Jean-de-Luz. 65×92. Sold for 810 francs

D1882-18. La Sortie de la messe à Ciboure. 33×40

D1886-6, La Sortie de la grand’messe à Ciboure (Basses- Pyrénées), 81×110

D1882-6. Le Quai de Ciboure et les Ruines du vieux Pont, à marée basse. (Basses-Pyrénées). 37×55,

D1886-9, Le Plateau de Bordagain aux environs de Ciboure; Après-midi en septembre, 53×72.

D1886-14, Le Village de Ciboure vu des hauteurs de Bordagain;
(Au fond, on voit la chaîne des Basses-Pyrénées, de la Rhune à Saint-Jean-Pied-de-Port. A gauche, la rivière de la Nivelle.), 81×111

D1909-4, La Ville de Ciboure et les Basses-Pyrénées, 110×81

D1882-2. Le Village d’Urugne dans les Basses-Pyrénées. 33×44

D1882-14. Ferme sous les noyers à Urugne (Basses-Pyrénées). 60×50

D1882-30. Les vieux Chênes de Belcheneia, à Urrugne. Premiers jours d’automne. 100×130. Sold for 1200 francs

D1886-12, Les Vieux Chênes de Belcheneia à Urrugne, près Saint-Jean-de-Luz, Septembre; temps de nord-est; matin, 132×97

D1882-28. Le vieux Bassin de Hendaye. Frontière d’Espagne. 33×40

D1886-1, La Fontaine des lauriers-roses; Six heures du matin en été; frontières d’Espagne, 100×81

D1909-13, Le Jardin des lauriers-roses, 81×65

In the Pyrenees, from west to east:

D1909-45, Une Chaumière dans les Pyrénées, 20×30

D1909-18, La Montagne de la Rhune, de grand matin, 73×55

D1886-16, Le Pont d’Enfer dans la gorge de Bastan ; Chemin muletier de Bidarray à Elizondo (Navarre), 57×44; (see map.)

D1909-5, Dans la gorge de Baigorry (Pays basque), 46×38

D1909-41 — Vallée près Saint-Jean-Pied-de-Port (Pays basque), 34×27.

D1909-42, Un Pont aux Aldudes (Pays basque), 34×27

D1886-20, Paysage dans les Pyrénées, au mamelon Vert (Cauteretz), 32×40

D1882-34 . Parisiennes à Cauterets. (Promenade du mamelon vert). 100×80

D1909-22, Les Pyrénées vues de Tardes, 81×54
Maybe Tarbes, about 60km north of Gèdre.

D1909-15, Environs de Bagnères-de-Bigorre, 63×54

D1909-36, Le Pic du Midi, de Bigorre, 34×27

D1909-30, Un village près Barèges, 33×25

D1909-33, Vue prise des hauteurs de Barèges, 31×24

D1909-31, Un Gave près de Luz, 41×33
(Probably Luz-Saint-Saveur).

D1909-3, La Grotte de Gedre (Hautes-Pyrénées), 65×54

D1909-37, Le Vieux Chemin de Heas (Hautes-Pyrénées), 34×25
(in Gèdre, see map)

D1909-32, La Vallée de Gedre, 41×26

D1882-21. Cabane aux environs de Gèdres, sur la route de Gavarnie (Hautes-Pyrénées). 28×40 (see map).
Note: Rouart also has painted here.

D1909-29, Rue de Gedre (Hautes-Pyrénées), 41×33

D1909-35, Sur la route de Gavarnie, 41×33

D1886-11, La Route de Gavarnie, au Pas-de-l’Échelle, près de Saint-Sauveur (Hautes-Pyrénées).
(Au centre du tableau, le pic Lithonèse; à droite, les premières neiges du pic granitique d’Aubiste), 65×54

D1909-14, Montagnes de Saint-Sauveur, 55×48

D1909-16, Les Abords du Mont-Piméné (Hautes-Pyrénées), 65×54 (see possible location)
Eng.: The Surroundings of Mont-Piméné (Hautes-Pyrénées).

D1909-28, Sur la route de Piméné, 39×30

D1886-22, Les Premiers Plateaux du mont Sinistre (haute chaîne de la vallée de Latour dans les Hautes-Pyrénées), 31×45,5 (maybe: Latour-de-Carol)

Other places in France:

D1909-20, Midinette (Paris), 65×54

D1909-27, Forêt de Fontainebleau, 46×38

D1909-34, Forêt de Fontainebleau, 34×25

D1909-38, Vieux Fermier Normand, 19×24

 

No indication of place:

D1882-8. Le vieux Chêne. Matin d’été. 60×79 Sold for 920 francs

D1909-21 — Matin d’été, 81×54

D1882-9. Gros temps de Nord-Ouest. 33×40.

D1882-17. Un Coin de ville du midi. Soir d’été. 46×55

D1882-19. Entrée de la pleine mer. 33×40

D1882-33. Navires en rade. Marée montante. 33×40

D1882-35. Le Départ pour la pêche. 65×92. Sold for 910 francs

D1886-13, Les Feuilles mortes, Paysage de décembre, 81×60

D1886-17, La Mer, Vent d’ouest, 27×40

D1886-23, Paysages, Soir d’été, 65×93

D1909-9, Pêcheurs surpris par l’orage, 92×73

D1909-12, Le Bois sacré, 81×65

D1909-17, Paysage d’automne, 81×65

D1909-10, Course de taureaux (la chute du picador), 92×73

Figure painting:

D1886-15, Jeunes Filles à leur toilette, 107×135

D1909-7, Paysan espagnol s’essayant à la cape, 41×33

D1909-19, Étude de jeune femme, 65×54

D1909-23, Rêverie, 81×54

D1909-24, En Visite, 81×54

D1909-39, Après la lecture, 153×97

Still life:

D1909-6, Fleurs du Midi, 65×54